Tulisan Terbaru

Dari Konflik Sosial Ke Penerjemahan Al-Qur’an: Maulana Muhammad Ali dan Muslim India

Membaca Al-Qur’an atau Membaca Pilihan Penerjemah? Telaah Atas Terjemahan Kementerian Agama

Ketika Bahasa Membentuk Cara Pandang: Refleksi Film Arrival dan Terjemahan Al-Qur’an

Mereka Menerjemahkan, Mereka Mengendalikan: Orientalisme Spanyol dan Pembajakan Makna Al-Qur’an

Iluminasi, Khat, dan Rasm dalam Naskah Al-Qur’an Mindanao : Refleksi atas Warisan Manuskrip Islam

Dari Tercüme dan Meâl: Dinamika Penerjemahan Al-Qur’an dalam Sejarah Turki

Al-Qur’an Tidak Bisa Dipahami Secara Literal, Lalu Untuk Apa Terjemahan Al-Qur’an?